Wednesday, May 20, 2009

迷失空谬你可深?

看得懂以上标题的意思是什么吗?

不懂? 答案是.."miscommunication" 你看. 如果我用华语翻译, 是不是看不懂? 听不懂?
但是..我是用英文来跟小驴沟通. 他还是听不懂.
在想..当我在brief东西的时候. 他到底听得懂吗? 还是我的"England"太烂? 听不懂?

现在..弄到好像我没能力做这件事酱... 老板怎么看? 不懂

没人懂...怎么办? 没什么还怎么办. 有事情就自己承担咯.

吔!...忙到底裤掉下来都不知道难看屁股有多害羞的可怜样是多么的羞耻放屁很臭又毒的鬼怪和可悲的傻瓜....对不起, 这是我的语言... 对啊对啊.

下个post.. Mario 的箱子..请各位手下留情. 我们做了很多个晚上. 那些箱子很容易坏的.
next post.. Mario's boxes.. Please hand them with cares. We spend nights for that. They are very fragile.
Thanks to YiWei, WaiKhong, MayYin, Joanne Ng, Sweii and You.

5 comments:

sadhu said...

很可憐的樣子

Anonymous said...

good job

weipeow said...

sadhu, 可怜么? hmn..

anonymous, no good no good.

xian said...

怎样看都觉得你在语无伦次..前半部看懂了,到那个‘吔!...忙到底裤掉下来都不知道难看屁股有多害羞的可怜样是多么的羞耻放屁很臭又毒的鬼怪和可悲的傻瓜....’我就乱了,对不起~ 加油啦!我也在赶工,赶到在发脾气!死人autoCAD,hang屁啊!

cherly said...

lolx...你的语言真的好奇怪哦。
不行啦,看到mario的箱子就很想用头敲一敲啊~!^.<